| la petite boutique

{lili confetti} blog is about
inspiration, design & other lovely things

London time

previous post
Subscribe to this blog feed
subscribe to lili confetti feed
subscribe to lili confetti feed
subscribe to lili confetti feed
Subscribe in NewsGator Online
subscribe to lili confetti feed

today is a sunny day at lili confetti land
it's Monday, January 23, 2006

+ Zazie dans le Métro

{1903–76} French poet, novelist, and publisher - a precursor of postmodernism. Raymond Queneau was an advocate of surrealism during the middle and late 1920s. He used in his novels and poems colloquial speech and phonetic spellings.
One of Queneau's main delights is playing with language and Zazie is exemplary, employing phonetic spelling and phraseology. The story's first word is "Doukipudonktan?" - a compression of D'ou qu'ils puent donc tant? ("How canaystinksotho?")

Published in 1959, Zazie dans le Métro won the Prix de l'humour noir. The novel was adapted for the screen by Louis Malle in 1960, at the height of the Nouvelle Vague movement in French film.
In this imaginative adaptation of Queneau’s novel , ten-year-old Zazie is brought to Paris to stay with her uncle Gabriel.
Zazie’s one desire is to ride on the Métro, but it is immobilized by a strike. Malle is faithful to Raymond Queneau novel: the episodes and dialogue are intact, with visual illustrations added when required, often to considerable effect.

Again Queneau writes in a semiserious way and uses widely dialogue, meaningless everyday language, swearwords, and phonetic spelling - Zazie drinks "cacocalos" and wears "bloudjinnzes".

When her mother comes to collect her, she asks
- "did you see the métro?"
- "No"
- "What did you do, then?"
- "I grew up."

English Editions in print ISBN 0142180041 (Penguin paperback, translated by Barbara Wright)

2 + Comments:

Anonymous elodie g said...

Je vais laisser un commentaire car c'est mon livre PREFERE!!! Je l'ai tellement lu, tellement vu l'adaptation cinematographique de Louis Malle et tellement dit "Mon cul" pendant mon adolescence que mes amis m'appellait Zazie -C'etait avant la chanteuse!!! Il en existe une bonne traduction en anglais chez Penguin.

Anonymous elodie g said...

Oups... Je n'avais pas lu ce que tu avais ecrit entre parentheses a la fin...

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link


hello !
Products of the Month

'Rose In the Park' Mirror

"Rose In the Park"Pocket Mirror

Sewing Notions - polka dots

Sewing Notions
polka dots

Sewing Notions - Pomme

Sewing Notions
add to basket

Books of The Month

Apples for Jam:
Apples for Jam:
Recipes for Life

by Tessa Kiros

The Gentle Art
The Gentle Art
of Domesticity

by Jane Brocket

Last-minute Fabric Gifts:
Last-minute Fabric Gifts:
30 Hand-sew, Mach...

by Cynthia Treen
My shop


♪ ∴° ☆ | ©Smoothie Design 2008 * UK Gift Shops